Shine Days | Angel Beats!

June 8, 2010

Little Braver Angel Beats

Shine Days Lyric Translation

Album : Little Braver
Singer : LiSa (as Yui singing voice)
Lyric and composition : Jun Maeda
Note : Angel Beats! inser song (at episode 10) played by Girls Death Monster

Kinou mita yume wa mou wasurete shimatta kedo
Kono kodou wa mada dokidoki shiteru yo
Poketto ni arittake no koin wo tsumekonde miru
Kakato wo narashi semai heya wo deyou

Saa hashirinukero   kinou to kyou   mada minu mirai e to Go!
Kakumei wo okoshi ni yukou   yume wo kanae ni ikou
Kakedashitara doko made mo yukou
Ainshutain no riron mo bukkowashite tsukisusumou

Aruhareta hi ni deatta tabibito wa itta
Kono saki ni wa areta daichi dake to
Sonna koto yori kono doro darake no kutsu wo
Aratte yaritai   zutto issho dakara

Saa koko kara wa jibun to no shoubu   tatoe hitori demo Grow!
Itsu made mo Kids no mama ja onaka ga suichau yo!
Dekireba kokoro no mama ni yukou   ookina chizu wo egakou
Hate wa atashitachi shidai   mugendai da yo

Donna hi ga kite mo itsu demo kono kobushi wo kazashite
I’m a sunshine   kumo no kirema kara sashikomu yo
Yawaraka na Beam!

Oiteku yo   guzu na yatsu wa
Sugu soko ni   shouki no yokan

Saa hashirinukero   kinou to kyou   mada minu mirai e to Go!
Kakumei wo okoshi ni yuku yo?   Are you ready to go,baby?
Kimetara mou mayowazu ni yuku yo
Aishutain no riron mo bukkowashite tsukisusumu
Atashitachi wa minna   Dazzling sunshine
Ikou   Monster sunshine
Kutte kakatte yaru nda
We are sunshine   kumo no kirema kara sasu
Yume wo kanaeru hikari   Shine days

English Translation

I’ve already forgotten the dream I had yesterday
But my heartbeat is still pounding so fast
I’ll try put all of the coins into my pocket
Let’s click our heels and get out of this narrow room.

Come on run pass yesterday and today to the future yet unseen, Go!
Let’s start a revolution. Let’s go make our dreams come true!
Once we run out there, let’s go anywhere
Let’s ruin Einstein’s theories and push on forward

A traveler I met on a fine day said
There’s only rough land ahead
More importantly, I want to wash these muddy shoes
Because we’re always together

Now here it’s a contest with yourself. Even if it’s with yourself, you’ll grow!
We’ll always get hungry just like kids!
If we can, let’s follow our hearts. and go draw a big map
The end depends on us. it’s infinite

i’ll hold my fist any time. No matter what kind of day comes
I am sunshine, shining through the clouds
A soft beam!

doubtful people will be left behind
Right over there, I’ll predict our chances of winning

Come on run pass yesterday and today to the future yet unseen, Go!
We’re going to start a revolution. Are you ready to go, baby?
If we’re all sure, we’ll go without hesitation
We’ll ruin Einstein’s theories and push on forward.
We are all dazzling sunshine!
Let’s go, monster sunshine!
I’ll get you all fired up!
We are sunshine, shining through the clouds
Light that can make dreams come true. Shine days!

———————————————————————————————————

i love this song! always remind me the 10th episode. aaa Yui!!
okay.stop for the spoiler


Crow Song | Angel Beats!

May 19, 2010

Crow Song

Album : Crow Song

Singer : Marina (as Iwasawa singing voice)

Composer : Jun Maeda

Note : Angel Beats! Insert Song played by Girls Death Monster

Haigo ni wa shattaa no kabe
Yubisaki wa tetsu no nioi
Susume   hajike   dono michi komu desho
find a way   koko kara
found out   mitsukeru
rock o kanadero
Tooku o misuero
Ikitsugi sae dekinai machi no naka

Hoshizora ga saikou no butai
Karasu-tachi kaakaa to naku yo
Itsumo omou yo   itsu neterun daro
find a way   atashi mo
song for   utau yo
rock o hibikase
crow to utau yo

Itsu made konna tokoro ni iru?
Sou iu yatsu mo ita ki ga suru
Urusai koto dake iu no nara
Shikkoku no hane ni sarawarete kiete kure

Zenryoku de mou taoresou da
Yubi mo surikirete itai
Demo ne   yaru yo   konya mo biggu na sutoorii
find a way   koko kara
found out   mitsukeru
rock o kanadero
luck o utau yo

Itsu made datte koko ni iru yo
Toorisugite iku hito no naka
Yami ni tozasareta suteeji de
Ima kibou no uta utau yo
Anata datte tsukareteru desho
Sono senaka ni mo todoketai yo
Konna kurayami no naka kara no
Kibou terasu hikari no uta o
Sono uta o

English Translation

Behind my back, there’s a wall of shutters
There’s the smell of steel on my fingertips
Move on, strum it, it’s crowded anyways, right?
find a way, from here
found out, I’ll find you
Play rock
Gaze into the distance
Within the city where I can’t even take a breather

The starry sky is the highest stage
The crows are crowing
I always think, when do they sleep?
find a way, I’ll also
song for, sing
Making rock echo
I’ll sing with the crow

‘How long are you going to be at a place like this for?’
I notice there were those who said so
If you’re only saying annoying things
Go get carried off by pitch-black wings and be gone

I already feel like I’m about to fall with all my might
My fingers are scratched up and they hurt
But I’ll perform, tonight is also a big story
find a way, from here
found out, I’ll find you
Play rock
I’ll sing of luck

I’ll be here at anytime
Amongst the people passing through
On the stage closed up by the dark
Now I’ll sing the song of hope
Even you’re tired, right?
I want to send it to your back-
From within a darkness like this
A song of light that illuminates hope
That song


Alchemy | Angel Beats!

May 19, 2010

Crow SongAlbum : Crow Song

Singer : Marina (as Iwasawa singing voice)

Composer : Jun Maeda

note : Angel Beats! insert song played by Girls Death Monster

Mugen ni ikitai   mugen ni ikiraretara   subete kanau
Demo iron na mono ga atashi o oikondeku
Ikiru nokorijikan   yume no zahyou   yukue
Zenbu daiji na mono na no ni
Ii sa kokora de chotto amai mono tabete iko
Sou iu shikou teishi bakari tokui ni natta

Aruite kita michi furikaeru to iya na koto bakkari de mou unzari da yo
Fureru mono o kagayakashite yuku   sonna michi o ikite kitakatta yo

Mushou ni ikitai   asette bakari no hibi   subete kiesou
Demo sabotte mo miru   datte tsukarechau ja nai   sonna mujun shikou
Atashi atama dokka shiranai uchi utta mitai da
Ikka kokora de chotto byouin e ittokou
Zutto okiterareru kusuri wa oitemasen ka?

Bosaa to tsuttatteru dake de mou   kaseki ni natte shimaisou nan da yo
Dare kara mo wasurerareta you na   kusunda sonzai ni natte shimau yo

Ii sa koko de chotto konjou o misete yaru
Jibun de hoho tataite sonzai no shoumei e

Aruite kita michi furikaeranai   iya na koto bakkari de mo mae e susume
Fureru mono o kagayakashite yuku   sonna sonzai ni natte miseru yo

English Translation

I want to live forever,
and if I can live forever,
everything would be granted
But a lot of different things are cornering me

all the time I have to live
warping where my dreams will go
Even though they’re so important to me
if it’s all I can, right now, I’ll go eat something sweet
stop thinking like that! It’s meaningless to talk

When I look back on the path I walked,
it’s only got bad things and I’m already sick of them
Brightening the things I touch-
I wanted to live in that sort of way

I want to live on so terribly,
all of the days when I only felt impatient seem to vanish
But even if I skipped them,
I’d see; though wouldn’t I get tired? Such contradictory thinking

It’s like I hit my head somewhere while I didn’t know it
Fine then, let’s go to the hospital for a bit here
Isn’t the medicine that can keep me awake forever left there?
Just by standing around idly, I already seem to turn into a fossil

I’ll end up being someone drab and everyone seems to have forgotten about
It’s fine, I’ll show you a bit of my willpower here
Slapping my own cheeks, for the proof of my existence
I won’t look back on the way I’ve walked on, even if it’s only got bad things, I’ll move forward
Brightening the things I touch- I’ll show you I’ll exist like that


My Song | Angel Beats!

May 19, 2010

Crow Song

Album : Crow Song

Singer : Marina (as Iwasawa singing voice)

Composer : Jun Maeda

Iradachi wo doko ni butsukeru ka sagashiteru aida ni owaru hi
Sora ha haiiro wo shite sono saki ha nani mo mienai
Joushiki butteru yatsu ga waratteru Tsugi ha donna uso wo iu?
Sore de erareta mono Daiji ni kazatte okeru no?
Demo asu he to susumanakya naranai
Dakara kou utau yo

Naiteru kimi koso kodoku na kimi koso
Tadashii yo ningenrashii yo
Otoshita namida ga kou iu yo
Konna ni mo utsukushii uso ja nai hontou no bokura wo arigatou

Kanaetai yume ya todokanai yume ga aru koto
Sore jitai ga yume ni nari kibou ni nari hito ha ikite ikeru n darou
Tobira ha aru Soko de matte iru
Dakara te wo nobasu yo

Kujiketa kimi ni ha mou ichido tatakaeru tsuyosa to jishin to kono uta wo
Otoshita namida ga kou iu yo
Konna ni mo yogorete minikui sekai de deaeta kiseki ni arigatou

English Translation

The day that ended while searching for where I could wipe out my frustrations
The sky shown gray and I couldn’t see anything ahead
Those who ignore common sense laugh; What lies will they tell next?
What will be gained from hanging that up proudly?
But I have to keep moving forward
So I’ll keep singing like this

You’re crying for sure; You’re lonely for sure
You’re right; You’re just being human
That’s what the tears I shed say
This is beautiful too; It’s not a lie; Thank you for our true selves

Having dreams you want to come true and dreams you can’t reach
That itself becomes the dream, becomes the hope for people to go on living
There’s a door; I’m waiting there
So I’ll hold out my hand

For you who feels crushed, here’s the strength and confidence for you to be able to fight again and my song
That’s what the tears I shed say
Like this too we met in a dirty and ugly world; Thank you for this miracle